There's a good play on words (otherwise known as a pun in English) in the Slovak title for the piece on the hearing-impaired teenagers' football tournament: "Zlato do
Ruska, dobrý zvuk do sveta". That "zvuk" doesn't really mean "sound", its literal meaning. If it did, it would be a bit of classic English humour, showing no mercy to any kind of disability, as
while the sound went round the world, the tournament players would not be able to hear it.
Slovak humour is generally not so cruel, so it's necessary to look for another sense of "zvuk", which could be "good name" or "reputation". With teams coming from 21
countries, good reports from the tournament could really spread around the world. So I was looking for an English word which combines the ideas of "sound" and "quality", and I think "resonance"
hits the mark. It suggests the deep, echoing sound of a concert-hall or church organ, which makes most people feel good inside.
Čistý zisk za tretí štvrťrok 2024 vo výške 119 miliónov USD alebo 0,48 USD na zriedenú akciu.