Vyhľadávanie:

Anglické jazykové okienko

Anglické jazykové okienko

Tricky Words in this week's OVI

Rules, regulations, laws. I'd say these things are imposed upon us from different levels of authority, in a similar way as "pravidlá", "vyhlášky" and "zákony". Rules are typical for games and sports, and we keep the rules because we understand they are part of the game. Parents and organizations can impose their own rules too, aiming to standardize the behavior of their children or employees. Regulations and laws are more formal and are imposed from higher levels.
Traffic regulations come from the Department (Ministry) of Transport, and laws are passed (schválené) by Parliament or Congress. (Even more formal words are "acts" and "statutes".) There is also a range of words for translating "dodržiavať". "Keep" the rules, "observe" or "maintain" the regulations, "respect" or "abide by" the laws - this shows the range of formality, but these combinations are not fixed.

ANDY'S WORDSHOP

This week's question is about the word "morning". Everyone thinks (because their teachers told them) that it means "ráno". Well, English people might have agreed with you about 500 years ago, because at that time the words "morn" and "morning" were used to mean dawn (úsvit) and sunrise. Nowadays, though, people use the word all the way up to noon or midday, so there's no problem at all in saying "Good morning" at 10 a.m. or even 11.30 a.m. (ante meridiem, or before midday). Watch out for Slovak dubbing of films such as Poirot in which the characters still say "Dobré ráno" to each other even when they meet clearly after 8 am. If you connect "ráno" and "ranná hodina", however, you'll see that "ráno" means "early morning", so don't translate "Dobré ráno" - think about "Dobré dopoludnie" instead.
I look forward to getting your questions any time you think of them - keep sending them to !

Ďalšie články

EÚ potrebuje odolné a silné podniky

Tesne pred začiatkom maďarského predsedníctva Európskej únie, ktoré začalo v júli, sa stretli v Budapešti európski zamestnávatelia združení v BusinessEurope, aby rokovali o konkurencieschopnosti a odolnosti európskych podnikov. Republikovú úniu zamestnávateľov reprezentoval na tomto stretnutí jej prezident Miroslav Kiraľavarga.

Používame cookies, aby sme návštevníkom poskytli čo najväčšie pohodlie pri používaní tejto stránky. Viac info...